Decorre no auditório da Biblioteca Pública e Arquivo de Ponta Delgada, dia 26 de junho, às 17h00, a sessão FlashMov De olhos bem abertos… Tradutores no cinema.

Subordinada ao tema da representação cinematográfica da tradução, a sessão consistirá no visionamento de excertos de filmes que ficcionalizam a figura do tradutor/intérprete ou o processo de tradução.

As investigadoras em Estudos de Tradução Marta Pacheco Pinto e Joana Moura discutirão com o público, de forma descontraída, alguns lugares-comuns e estereótipos ligados à prática da tradução.

Esta atividade, promovida pelo Centro de Estudos Compararistas, no âmbito do seu programa CEC Comunidade, em colaboração com a Universidade dos Açores, integra os trabalhos do colóquio internacional Translation as Reframing.

A entrada é livre.

Artigo anteriorFCSH promove workshop sobre “Protocolo, Organização de Eventos e Comunicação”
Próximo artigoCampi da UAc recebem comitiva da Universidade de Fresno